[學日文]ヶ的讀音要念が、か、還是.......こ?

之前我因為搞不清楚ヶ的唸法,竟然把同事的名字叫錯
石ヶ森叫人家いしけもり,被笑個半死
趕快回家查一查,下次不敢惹(´・ω・`)
ヶケヶヶヶケケケケ〜

地名:讀が

意思:”的”
例如:関ヶ原(せきがはら)、鎌ヶ谷(かまがや)
寫法:東京的”自由が丘”跟”霞が関“是用平假名去寫的,而佐賀的“吉野ヶ里”、靜岡的”三ヶ日“是用片假名去寫。這些寫法的差別是跟歷史、文化有關,所以有固定的習慣寫法,當然交換著寫大家也都是看得懂

姓氏:讀が

例如:石ヶ森(いしがもり)、藤ヶ谷(ふじがや)

量詞:讀か

意思:為”個”,演化由來是:箇>竹>个>ヶ
例如:二ヶ(か)月、三ヶ(箇)所
用法:官方最正確的用法是1か月(電視、出版社等等業界統一的規則)
1か月、1カ月、1ヶ月、1ヵ月、1ケ月、1箇月,這些寫法都會看到,也都沒有錯。只是如果同一篇文章混著用會造成不易閱讀,同樣的文章記得使用統一的寫法就OK

量詞:讀こ

意思:為”個”,一個、兩個、三個在用的
例如:1ケ(個)、2ケ(個)、3ケ(個)
用法:這是市井小民通俗在用的,非正式用法,但不算錯誤

沒有留言:

Instagram