[有趣,分享]在超商看到奇怪的東西:あれ?読める?


日本友人鴨皮在日本超商發現一個奇怪的東西,一直問我看不看得懂這說明。


我一看:是英文啊、這個嘛....恩....恩.....這是在說.....恩?這不是英文啊?是法文嗎?
定睛一看:阿勒!?是日文阿!?

還滿有趣的,因為一般日本人都很害怕英文,所以做這種滿包英文的新潮(おしゃれ)設計,其實日本客層來說可能會有距離。
不過我覺得日本客人看到還是會怕怕XD
能讀出來的人也真的是很厲害,給他拍拍手。

偽英文內容

あれ!よ 見つけたな。
(誒!Yo!被發現了呢)

スラスラ読めるやろ。
(可以很順的閱讀呢)

これ日本語やねん(関西弁)。
(這是日語唷)

毎日忙しいMen'sにrelaxの時間とrefreshの気分を届けるSmart skin careやで(やで/関西弁)。
(每天為忙碌的男人提供放鬆時刻和轉換心情的Smart skin care.)

たまにはいやなこともあるやん。
(有時候也會有討厭的事情)

出掛けたくない日もあるやん。
(也會有不想出門的日子)

そうんな時も頑張ってるあんたが好きやで。
(喜歡那種時候也努力的你)

せやけど(関西弁/そうだけど)無理せんことも大事や。
(雖然是這樣,但不要太勉強也是很重要的)

休んでもええねん。
(休息也沒關係)

逃げてもええねん。
(逃走也沒關係)

ちゃんとご飯食べて
(要好好吃飯)

顔洗って
(洗臉)

それだけで立派んなことや。
(這樣就是很了不起的事情了)

なんかおかんみたいになってもうたけど(なんかお母さんみたいになっちゃったけど/関西弁)
(怎麼好像變得像媽媽一樣)

言いたいことはこれだけ。
(想說的話就只有這些)

頑張らんでもええんやで。
(不努力也沒關係的)

いつでもあんたを見守れ存在でいたいんや。
(像要成為一直守護你的存在<<<這句有點三八)

ほな(ほんじゃ/関西弁/意味:それじゃ) よろしく頼むわ。
(就這樣,請多多指教囉)

2 則留言:

  1. えびこ:
    ジェル洗顔料スッキリタイプ滿好用的,不用搓泡泡,在臉上抹一抹就可以直接洗掉.
    很方便,你可以買來試看看

    回覆刪除

↯如果我的文章對你有幫助的話,歡迎留言給蝦米子鼓勵唷φ(´e` )♪↯