39課,文法:接續詞:原因
大家的日本語39課,〜て,〜/〜で,〜/〜ので,〜
*文法
/ | 文法 | 例句 |
---|---|---|
動詞 | [動詞て形],+[句子] | 試合が負けて,ざんねんでした (比賽輸了很可惜) |
ない形 | [ない形去い]+くて,[句子] | 子どもが帰ってなくて,しんぱいしています (孩子還沒回家很擔心) |
い形形容詞 | [い形容詞去 |
外国人がおおくて,びっくりした (外國人很多嚇了一跳) |
な形形容詞 名詞 |
[な形容詞、名詞]で,[句子] | カバンが邪魔で,通れません (包包擋路過不去) |
*意思與用法
- 原因,句型後方接心情、想法
- 原因、理由,句型後方接可能形動詞(できる、できない、見える、聞こえる)
- 原因,句型後方接結果(事件、事故、災害,通常出現在不好事情的原因)
*例句
接心情:- 宿題が全部できて,あんしんしました。(功課全部做完,很安心了)
- 試験の点数がわるくて,はずかしいです。(考試的分數不好,很丟臉)
- 家族に会えなくて,さびしいです。(見不到家人,很寂寞)
- 声が小さくて,聞こえません。(聲音很小,聽不見)
- 説明が複雑で,わかりません。(說明很複雜,不理解)
- 通合が悪くて,いけません。(不太方便,不能去)
- ケーキが硬くて,食べられません。(蛋糕很硬,不能吃)
- 雪で,バスが遅れました。(因為下雪,巴士遲了)
- 地震で,人がたくさんなくなりました。(因為地震,很多人死掉了)
- 火事で,家がなくなった。(因為火災,家沒了)
*補充:容易誤用
パーティーをして, ×楽しいです。パーティーをするのは, 〇楽しいです。
39課,文法:接續詞:〜ので,〜
*文法
/ | 文法 | 例句 |
---|---|---|
動詞 い形形容詞 な形形容詞 名詞 |
[普通體]+ので,[句子] | 風が引いたので,出勤しなかった。 (因為感冒了,沒有去上班) 体調悪いので,休みました。 (因為身體不舒服,所以休息) 歌が下手なので,カラオケに行きません。 (因為不擅長唱歌,所以不去卡拉OK) |
*意思與用法
因為,委婉的理由,說明個人的原因、理由,比較有禮貌。通常是用普通體,但在對客人說話時也可以會用ます形,比較有禮貌
*例句
宿題がたくさんあるので,ちょっと....。(因為有很多作業,那個...)
寒いので,セーターを借りてもいいですか?(因為很冷,毛衣可以借我嗎)
クリスマスなので,町はにぎやかです。(因為聖誕節,街上很熱鬧)
*延伸句型
___で,___ので,______。
[原因1]で,[原因2]ので,[所以如何~]。
難しくて,分からないので,教えてください。(這很難我不懂,請教教我)
お腹がいっぱくて,食べれないので,食べてください。(因為我超飽的吃不下了,請吃這些)
*補充:から跟ので的差別
から跟ので都表示原因。有可以通用的場合、也有不能通用的場合。
から:通常太直接,客觀陳述,句型可能會搭配命令形、禁止形出現。
ので:較委婉,通常用在講自己個人的理由時。
体調が悪いから,休ませてもいいですか
(感覺是:我就身體不舒服啊,快讓我請假吧)
体調が悪いですので,休ませてもいいですか
(感覺是:不好意思,我今天不舒服,想請假)
延伸補充:ないで和なくて的差別(無意志/意志動詞)
這一課提到的是なくて,但有時候會發現ないで這種用法,不知道差別在哪裡差別在文句前後的意思、無意志與意志的差別
有點難分辨,但可以多看例句去體會一下(´ω`)
*解釋
ないで:手段、狀況,一種選擇,通常為意志動詞,強調前方句子
なくて:對比、原因理由,表情況,通常為無意志動詞,強調後方句子
意志與無意志動詞的分辨方法,"自己能不能決定"
如:「食べます」為意志動詞,「食べられます」就變為無意志動詞了
*範例
Oご飯を食べないで,出かけました。(沒有吃飯就出門了)
Xご飯を食べなくて,出かけました。
沒吃飯因為是自己的選擇,為意志動詞必須使用ないで,不能用なくて
X問題が分からないで,困りました。
O問題が分からなくて,困りました。(問題不了解,很困擾)
不懂問題為無意志動詞(不可抗力),所以要用なくて
*練習:
A.めがねをかけな__,勉強した。
B.雨が降らな__,よかった。
C.合格できな__,かっかりました。
D.電気を消さな__,寝てしまった。
E.車が動かな__,遅れました。
解答:A.ないでB.なくてC.なくてD.ないでE.なくて
延伸補充:意志與無意志動詞
て形的句型,前面有遇到很多。但是不同場合、不同內容,用的句型不一樣。
像這邊的意思是原因,但是其實他們都是"無意志動詞"
意志跟無意志動詞的分辨方法,可以是否含有人的意志去分辨
有點難分辨,但可以多看例句去體會一下(´ω`)
註:很不容易搞清楚,但是自動詞≠無意志動詞
如果有想了解的話,再留言跟我說一下(逃走)
如果有想了解的話,再留言跟我說一下(逃走)
回覆刪除抓回來~~~~~
想了解...........^_^
好ㄛ
回覆刪除我有時間再來寫寫o(* ̄▽ ̄*)ブ
謝謝你...*))^_^((*
回覆刪除請問以上這句: 子どもが帰ってなくて,しんぱいしています ,我有些疑惑⋯我以為應該是,子どもが帰らなくて,しんぱいしています ?
回覆刪除作者已經移除這則留言。
回覆刪除作者已經移除這則留言。
回覆刪除子どもが帰ってなくて,しんぱいしています:孩子還沒回家,很擔心
回覆刪除子どもが帰らなくて,しんぱいしています:孩子不回家,很擔心
兩個都可以用,意思不一樣而已
請問為什麼不可用"パーティーをして,楽しいです。"呢?謝謝
回覆刪除楽(たの)しい跟嬉(うれ)しい有些微差異
回覆刪除楽しい是「屬性形容詞」:客觀性質、特徵表現
嬉しい是「感情形容詞」主觀感情、感覺
有時可以通用有時不行,在這邊「楽しい」不能用是因為他在這邊是屬性形容詞,不是代表個人感情。
楽(たの)しい跟嬉(うれ)しい的延伸參考連結
回覆刪除https://www.nihongo-appliedlinguistics.net/wp/archives/4707
謝謝你!
回覆刪除翻翻筆記本才發現「嬉しい和楽しい的差別」我有寫過,這邊也可以參考唷
回覆刪除http://www.shamitsu.com/2021/07/39.html