[日本廚房]日本調味料好可怕,たれ、ソース、だし、つゆ哪裡不一樣?

初來日本留學、打工旅遊的日本生活,一定會搞不清楚的醬料。

たれ?ソース??

だし?つゆ???

來一次搞懂吧!

容易搞混的醬汁:たれ、ソース、だし、つゆ

/日文中文說明
たれ
沾醬味道大多是濃郁鹹甜,有點像我們的烤肉醬。
也是沒有固定味道,各家自有配方。
常見用:燒肉的沾醬、鰻魚醬汁、餃子沾醬(偏醬油醋味)。
ソース

淋醬
Sauce
  1. 日式醬汁
    常見如:章魚燒大阪燒上的醬汁。
    味道相似於英國的伍斯特醬(Worcester sauce),日本的成分是如番茄蘋果等等的蔬菜水果泥,加上鹽糖醋釀造成的醬汁。
  2. 廣義的醬汁
    用來襯托美食,大多是食材烹煮後濃縮成的醬料。
だし
高湯指的是食材加水烹煮後的精華湯汁,沒有指定食材。
常見如:鰹魚高湯粉(ほんだし)、火鍋湯底(鍋の出汁)
つゆ調味過的
高湯醬油

高湯加上醬油、米霖、酒等調味料,味道會偏甜,買的時候可以留意「濃縮倍數」和「食材種類」。
常見口味如:昆布、鰹魚。
つゆ這東西是可以直接加水稀釋當麵線或烏龍麵的沾醬使用的,拿來做料理也很方便。

容易搞混的醬汁:洋式醬汁

/日文中文說明
ケチャップ番茄醬
ketchup
日本的番茄醬叫法是ketchup、如果你去麥當勞跟店員說你要Tomato sauce,日本人會一臉問號給你看的。
トマトソース

紅醬底
Tomato Sauce
用番茄做基底製成的紅醬基底。
ドレッシング沙拉醬
Dressing
加在生菜上的沙拉醬。

題外話:日本人的薑蒜末都做成牙膏的形狀

另外,有一種我們外國人住日本不會特別去找的調味佐料,就是日本人他們都把香辛料(藥味)做成擠壓式的牙膏狀。
所以你不會看到日本人在磨生薑、剁蒜泥,因為他們都已經做好了!
我自從發現這個東西之後,很喜歡去買沒看過的來玩。
除了薑末蒜泥外,還會有山葵、辣味蘿蔔泥、黃芥末、柚子胡椒、蔥泥。
很方便!

沒有留言:

張貼留言

↯如果我的文章對你有幫助的話,歡迎留言給蝦米子鼓勵唷φ(´e` )♪↯