初來日本留學、打工旅遊的日本生活,一定會搞不清楚的醬料。
たれ?ソース??
だし?つゆ???
來一次搞懂吧!
容易搞混的醬汁:たれ、ソース、だし、つゆ
容易搞混的醬汁:洋式醬汁
/ | 日文 | 中文 | 說明 |
---|---|---|---|
ケチャップ | 番茄醬 ketchup | 日本的番茄醬叫法是ketchup、如果你去麥當勞跟店員說你要Tomato sauce,日本人會一臉問號給你看的。 | |
トマトソース | 紅醬底 Tomato Sauce | 用番茄做基底製成的紅醬基底。 | |
ドレッシング | 沙拉醬 Dressing | 加在生菜上的沙拉醬。 |
題外話:日本人的薑蒜末都做成牙膏的形狀
另外,有一種我們外國人住日本不會特別去找的調味佐料,就是日本人他們都把香辛料(藥味)做成擠壓式的牙膏狀。
所以你不會看到日本人在磨生薑、剁蒜泥,因為他們都已經做好了!
我自從發現這個東西之後,很喜歡去買沒看過的來玩。
除了薑末蒜泥外,還會有山葵、辣味蘿蔔泥、黃芥末、柚子胡椒、蔥泥。
很方便!
沒有留言:
張貼留言
↯如果我的文章對你有幫助的話,歡迎留言給蝦米子鼓勵唷φ(´e` )♪↯