[翻譯,line貼圖]敷巾白文鳥翻譯-第二話

蝦米子發現超っ可愛--!!的貼圖。
趕緊來翻譯一下了解這隻小文鳥的性格,是個有個性的孩子呢!

日本作者辻佐織的可愛白文鳥貼圖
さすらいの旅文鳥「ふろしき文鳥」のスタンプ第二弾が登場。旅に疲れたふろしき文鳥が、またあなたのところへお邪魔します。。
流浪的旅文鳥第二彈登場。旅行得很累的旅文鳥,要去你家打擾了。

貼圖出處來源,如有翻錯歡迎指正喲~

----
----


もし...ちょっとよろしいですかお待ちくださいお助けを
那個....您現在方便嗎?請稍等一下請幫幫我...

いえいえそうななんでもありませんえっ...おそろしい
哪有哪有沒這回事
(害躁謙遜用)
沒・事誒....!?好可怕

空腹です   気のどくに...お疲れ様ですお茶にしませんか
肚子好餓請節哀順變辛苦了要來點茶嗎

よいのですか? おかまいなく内密にはい
真的可以嗎?請不要介意要保密唷好...

まあまあまあおはようございますお先にどうぞおともします
再來再來
(倒酒的講法)
早安您先請我也要一起去

おいくらですか-ごそごそこれで手を打ちませんか
請問多少錢?-gosogoso
(硬物碰撞聲)
要不先討論出一個共識吧

働いて返しますでは失礼して文鳥ですからすばらしい
用勞動作補償
(留下來洗碗的概念)
那麼就失禮了因為是文鳥太優秀了

ふむふむでは一筆--
Fumufumu
(表示理解認同)
那就來寫點什麼--

--また後ほど明日のしますか
--晚點見明天再做好了

白文鳥貼圖系列

沒有留言:

張貼留言

↯如果我的文章對你有幫助的話,歡迎留言給蝦米子鼓勵唷φ(´e` )♪↯