[實用的日文學習]在日本生活遇到事情要處理時的溝通小撇步

藥師網友看了一些蝦米子在日本修車的文章後跟蝦米子問了個問題:

藥師:我很好奇這些一來一往的溝通 都是透過日文? 這樣日文程度N1嗎? 還是需要更好?

蝦:其實很多人都以為我的日文很厲害,但我都會說我是用基礎日文騙吃騙喝啦。


人在國外用外語在溝通處理事情上是有ㄧ些招式技巧的,這邊跟大家分享分享

*基礎日文的程度:

其實只要把N3內的文法弄得滾瓜爛熟融會貫通,生活上就可以自由表達自己想表達的事情了。

N3多加上一些文法副詞,就是N2,可以多聽得懂其他人在講什麼,自己表達也可以更流暢。
N1的文法只有在聽演講或是工作開會這種正式場合才有需要。

基本上N1的文法都可以用N3~N2的口語文法說出來,所以基本的溝通N3~N2就夠了

基礎語言教材

日文N3程度大約是日文教材「大家的日本語全冊熟讀」,裡面的基本句型可以表達生活上的所需情境。

英文其實也有一套教材叫做「English grammar in use」的經典教材,也是語言的基本句型。
(蝦:我一直想介紹可是拖拖拉拉的沒有寫~逃走ε=(~ ̄▽ ̄)~)

只要熟用這些「基本句型」,就可以在一個國家用簡單的基礎表達溝通、生活了。

*在日本遇到事情要處理時的溝通小撇步:

剛到日本生活會遇到必須要要使用日文的溝通的情況,像是:辦手機、銀行、郵局、市役所登錄等等行政處理、店家商談。

但是剛開始對日文沒有自信,一聽到聽不懂得關鍵字就當機,真的很可怕。

其實有一些撇步的,這邊分享給大家,讓大家可以用一招半式闖天下。

蝦米子的初期日文生活經歷:

蝦米子其實一開始是在接近完全不會日文的情況下去日本留學的。

雖然也有日本的熟人想要陪我去處理事情,但因為生性叛逆想要自己嘗試,所以後來都是自己到處去嘗試、去丟臉。

  1. 找到相關場合就實際使用相關文法的日文
    我還記得那時候我上課學到的文法,就會記住可以運用的時機點,並在出門的時候實際拿出來用,學校老師聽到我去辦公室問事情時,還驚訝的說「妳真是初級日文班」的嗎?
    (蝦:嘿,騙到老師了,開心!我那麼菜~喔呵呵(*^წ^*))
  2. 逼自己去超市打工
    在我日文也還沒到N3的時候,我想說如果簽證時間太短打工應該不會收我,但我真的很想打工看看,所以我在簽證過期前半年厚著臉皮去面試超市的工作,想說超市又不太需要講話,收銀員要背的就那幾句,應該可以吧。
    後來超市大姐收留我,實際上加強了櫃檯招呼語、金錢數字的講法、片假名地獄(飲料全部都片假名上架超有障礙整個是大試煉)、青菜水果日文超熟練,因此在未來日本工作打下基礎。
    (對日文新手來說,我很推薦超市打工,工作比超商簡單多了,遇到的變化事件也不會太多,是個好的練習區,雖然我也還是有被客人罵哭的經驗,啊哈哈(≡^∇^≡))
  3. 逼自己把電話語音聽懂
    有包裹沒領到要再配達,大家都說聽不懂「電話語音系統」,都不敢打電話直接上網預約就好了的時候,蝦米子很頑固的想把電話語音聽懂,所以聽了好幾遍語音一邊查字典,也因為這樣之後就不怕電話語音了。
    (而且還覺得:電話不會打我臉也不會不耐煩,聽不懂我可以多聽幾次,真人的話反而聽不懂會給別人添麻煩啊哈哈哈)
  4. 把遇到的困難都當作是練習
    同學銀行帳戶被鎖,不知道怎麼辦。我當作是聽力練習,硬著頭皮跟同學一起打電話給銀行把銀行解鎖。反正聽不懂不會少塊肉也不會虧錢,只是有點丟臉而已,沒關係啦。
  5. 訂高一點的目標
    那時念語言學校過了10個月時有個日本語考試,老師建議同班同學都考N3。
    但我想說N3不實用,N2跟N3的差距沒有N2跟N1的差距大,所以逼自己報了N2的考試給自己壓力。
    要馬就考不過,要馬就下次再考,反正N3拿不太出門面,還不如不考。
    最後是花了10個月,從N0的程度考過N2。
  6. 做了滿滿的筆記
    那時候因為剛來日本網路不好,所以都不能玩電腦。
    因此回家後就非常認真的寫作業,把所有老師講過的東西、文法、作業、考試、訂正都弄得滾瓜爛熟。
    後來發現這些基礎文法和單字可以靈活運用的話,就可以自由表達所有想法,就算遇到沒聽過的「專有名詞」,也可以用很簡單的單字形容出該事物,繼續溝通。

日文的進步就是各種領域和場合的單字量累積,因為我不愛讀書,不喜歡死背單字,所以喜歡各種場合直接硬著頭皮練習。

總之,我就是把我遇到的事情全部搞懂就對了!!!

在日本生活遇到事情要處理時的溝通小撇步

*處理事情出發前查好相關所需要的單字:

1.處理事情出發前查好相關所需要的單字:

像是我要換汽車排氣管,我就先查好了:
「マフラーを持ち込み場合、交換工賃はおいくらですか?」
(自帶排氣管要交換的話,工錢多少錢呢?)

然後帶著這句話去解任務。

2.解任務時會取得新的未知單字:

然後再詢問修車廠場問題時,會聽到一堆我聽不懂的單字,像是:

「エキゾーストパイプ(排氣管的全名)、O2センサー(氧氣傳感器)」

媽勒,我最好是知道這是什麼東西啦,我連聽中文都不見得聽得懂了。


這時候你可以拿出紙筆一臉裝認真的把所有聽不懂的單字寫下來。
(其實這些都是專有名詞,日本人聽到可能也會一臉矇,員工態度應該都不會太惡劣)

如果對方是友善且客人不多的話,可能也可以立刻拿出手機搜尋,找到圖片後跟對方確認「是這個嗎?」

3.確認好關鍵字後回家再重新做功課:

帶著這些關鍵字回家Google,了解物品、價格、型號後再出發。

而且其實你說得出這些關鍵字,反而二次出征時,店家會覺得你懂車,不太敢亂報價欺負你。

所以就是多跑幾次、多做功課,謹慎一點,可以把事情解決的。

*對方講太快的話,可以請對方慢慢講:

其實對方也知道你是外國人,還講超快的話滿過分的(笑)。

通常我遇到這種講話很快沒耐性的日本人,我會有禮貌且好好的跟對方說:

「不好意思,你能幫我講慢點嗎?」 

すみません、ちょっとゆっくりで喋(しゃべ)ってもらえませんか?

「不好意思,可以再幫我講一次嗎」

すみません、もう一度(いちど)言(い)ってもらってもいいですか?

「不好意思,再講一次」(比較沒禮貌)

すみません、もう一度(いちど)お願(ねが)いします


如果我聽不懂一直留在現場問店員的話,反而是店家的困擾。

店員也是想解決問題的,照理來說,只要是有在用腦的正常人都會放慢速度好好跟你講話。

但記得要有禮貌唷,注意一下是不是還有其他客人在排隊,不要給店家造成困擾唷(・ω・)b
(要讓日本人對臺灣人有好印象!)

*聽到專有名詞要記下來:

聽到聽不懂的專有名詞時,通常我們會當機,這時候:

  1. 對方友善的狀況下:愣一下(讓對方知道你不太懂),現場用手機查給對方,問對方是不是這個意思
  2. 對方不友善的狀況下:現場假裝聽得懂,離開後立刻用手機查剛剛聽不懂的。
  3. 最認份的做法:現場手寫抄下所有聽不懂的關鍵單字,跟對方說謝謝,回家查好後,下次再來。
但不要每個單字都問啦,要拿捏好尺度,我通常是聽店員一直重複講同一個單字,我發現那個單字很關鍵的時候才會問。

別人知道你是外國人,也看得出你有誠意,通常都會釋出善意的。

*自己也要能表達出正確的基礎日文:

建議日文的基本文法N3程度要有。
(大家的日本語上下冊的所有單字和文法)

日文程度不夠的話,千萬不要硬盧......

因為別人根本聽不懂你在講什麼的話,對店家來說你根本就是來鬧事的

建議一定要至少把自己要做的任務的「正確日文Google好、抄下來、能拿出來唸出正確的日文」。

下下策是你把紙條給店員看,店員也知道你想做什麼,才能解決問題。

但至少,該做的事前作業要做好,要怎麼講,一定要先Google好關鍵字再出發。

抄在紙上就可以照念了,不要什麼都不準備硬上,這樣硬著頭皮幹絕對不會進步的

基礎文法講不出來不要硬上

我有同事日文不太行,但他都跟老闆說他沒問題

有一次我聽到這位同事訂便當,講出來的文法很亂,所以店家聽不懂

這位同事卻心急的兇店家:為什麼聽不懂呢?!你到底聽不聽的懂日文阿!?

蝦米子在一旁冷汗直流:這...這個不行吧,這樣咱們公司的風評會被搞壞的

同學們,日文行不行要有自知之明,不行的話就去把文法查熟了、抄好了再來啊!!!!

*用簡單的單字形容你不會的單字

像是我一開始聽不懂也不知道「排氣管」這個專有名詞的日文是「マフラー」
マフラー?我還以為是在說圍巾呢(日文的マフラー是圍巾也是排氣管)。


「車の下にある、排気のやつ、あれですか?」(你是說車子底下排氣的東西嗎?)


這樣講,對方大概就知道你在說是排氣管。

也會跟你形容一下是不是「長得像怎麼樣的東西」,或是拿圖片給你看、指出物品給你看。

或是你聽到他說的關鍵字,也可以立刻Google看看圖片,是不是你們指的東西。


嗯,沒錯,外語溝通就是這樣子的溝通,什麼地方都可以用,什麼語言也都可以用


我常常跟日本朋友聊天時,
因為不知道該物品的日文名字,就會去形容「怎麼樣怎麼樣的東西,但我不知道名字」,對方可能就可以猜出來我想指的是什麼東西,有點像猜謎,聊天也變得有趣。

其實這樣聊天輕鬆也開心,你也不會因為不懂所以什麼都不敢講,只能說「嗯...あの....え~と..」,彼此都不會有壓力。
(蝦:但是不要在正式場合或開會的時候用啊.....很丟臉.....( ̄▽ ̄))


用「大家的日本語上下冊內的基礎日文單字」,基本上就可以出門解任務了。

但是!「大家的日本語上下冊內的基礎日文單字」是基礎中的基礎,一定要滾瓜爛熟唷!

就當是打怪解任務,多做幾個任務日文就會進步

*心態:

其實日文講不通,就只是有點丟臉而已,沒關係啦

所以我厚著臉皮一直講,遇到問題就問對方:
「OOOO(某個專有名詞)這是什麼意思呢?(OOOOはなんですか?)」

「不好意思你能再說一遍嗎?(すみません、もう一度言ってもらってもいいですか?)」

「不好意思你能慢慢說嗎?(すみません、ちょっとゆっくりで喋ってもらえませんか)」


不過要記得態度要好,有禮貌,如果真的不行,先結束對話回去查好資料再來問一次。

日文不夠好是我們自己的問題,所以要有禮貌,記得不要對方添麻煩。

*經驗值累積,等級就提升了:

其實跟你講話的日本人友不友善差滿多的。

不過我遇到不願意放慢速度講話,自顧自霹靂啪啦不耐煩想趕快把事情處理完這種日本人

我也會生氣!!!

但這種情況不要立刻跟對方生氣。


禮貌的反應一下,請對方慢慢講

對方不慢慢講,你就摸摸鼻子先講裝聽懂了,或是錄音,回家重新聽一下錄音檔、查一下對方到底說了什麼,下次再來也可以

當作是解任務打怪,沒事的,任務解完可以拿到經驗值升等唷!

就當作在玩遊戲就好了:

因為別人幫忙解決的事情很沒有成就感,自己也搞不清楚狀況,吃虧的話又會後悔責怪別人。

所以蝦米子遇到事情大多是自己親自去查資料、自己想辦法解決。

不過在處理過程中會發現一些:幸運小彩蛋、友善的店員、挖到珍貴的資訊,有點像在玩遊戲發現支線任務,非常有趣呢。

硬塞一個延伸閱讀:[蝦腦]網路遊戲改變了我的人生

*很好玩也很有成就感:

第一次處理自己未知的事情,一定會有聽不懂的專有名詞。

但是事情一定可以解決的。

不要放棄,使出追根究底的精神,既可以把事情解決還可以學到日文。

很有成就感的,N3~N2日文+上面兩招,只要你的基礎文法正確,日本人就聽得懂,就可以溝通

他們態度不好可能是害怕

很多日本人其實是因為你不會日文,他不會講英文,所以對自己沒自信,才出現不耐煩且急躁的表現,如果簡單的日語溝通得來,他們通常也會友善的幫助你,其實日本人滿親切的唷。
(等一下,東京人可能除外,他們環境壓力所以可能比較不友善,我也害怕東京人!!東京人兇兇(ノωヽ)!)


像這樣邊學邊用的學日文方法,學很快!也很有效率!
推薦給大家~(。・ω・。)ノ

2 則留言:

  1. 媽勒,我最是知道這是什麼東西啦😂看到這句快要笑死,你真的吃苦當做吃補,太強了啦 這個態度學起來學起來!

    回覆刪除
    回覆
    1. 接任務升等接任務升等
      當作是玩遊戲事情就變簡單了٩(•̤̀ᵕ•̤́๑)ᵎᵎᵎᵎ
      什麼時候可以撿寶呢(期待)

      刪除

↯如果我的文章對你有幫助的話,歡迎留言給蝦米子鼓勵唷φ(´e` )♪↯